すでに質問出てるかもしれませんが。KARAの「ジャンピン」はなぜジャンピングじゃないのでしょうか?
詳しくしらないですが、
元彼の元に飛び込むからではないですかね?
ジャンプじゃなくてジャンプ インでジャンピンかなと思ってます。
元彼がいる場所に行くんじゃなくて
元彼の記憶とか胸の”中に入る”のでinが重要なのでは?
元彼の心の中に飛び込んで自分をうPするので junpin up!
と思ってますが、独断と偏見と自己解釈の勘違いかもしれません。
詳しい人を待ちましょう(笑)
現実の発音に近くしたのでしょう。
これはjumpingに限ったことではなく、ing全般は「イング」よりも「イン」と発音した方が実際の発音に近いです。
0 件のコメント:
コメントを投稿